[ti:ANSWER LINK] [al:Sci-Fi ROMANCE TRAVELER] [ar:暁Records] [cv:https://upload.thwiki.cc/thumb/d/de/Sci-Fi_ROMANCE_TRAVELER%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-Sci-Fi_ROMANCE_TRAVELER%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/ANSWER_LINK.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:ANSWER LINK] [by:freeze-ze@网易云音乐 (中文)] [00:24.77]目に映る世界は // 映入眼帘的这世界 [00:28.08]ちっとも楽しさのカケラもない // 一点也没有乐趣 [00:33.07]歪んだ現実眺めてる // 眺望着扭曲了的现实 [00:35.88] [00:36.06]星の数を知っても // 就算知道了星星的数量 [00:39.37]相手のことなんてわかりはしない // 可关于你的事情我却不一定知道 [00:44.36]私の知る真実 // 我所知道的那些真相 [00:47.29] [00:47.42]何かを探して // 还在寻找着什么呢 [00:50.23](力になりたいけど何も言えなくて) // (那些没有说出的话,没能成为你的力量) [00:53.10]見つからなくても // 可是寻找不到 [00:55.41]だから絆で繋がる // 所以用羁绊紧紧相连 [00:57.47](私たちならば) // (如果是我们) [00:58.65] [00:58.84]辿り着けるかな // 能到达吗 [01:01.71] [01:02.08]駆け抜けては探した月の位置 // 奔跑着寻找月亮的方向 [01:08.14]何かにつまずいては // 即使跌跌撞撞 [01:11.86]一つの線をただ駆けてく // 也可以沿着这条路继续奔跑 [01:14.61]でも君は鼻で笑うのかな // 但你是在用鼻子嘲笑吗 [01:20.10]その笑う顔がまた私の心に // 那笑容留在我心里 [01:24.53](その不器用なとこ) // (那个笨拙的地方) [01:26.28]生きる答えをくれるの // 给了我生存的答案 [01:30.46]繋ぐ ANSWER LINK // 连接着的 ANSWER LINK [01:33.77] [01:43.38]目の前の夜空が全部夢だなんて // 眼前的夜空全部都是梦 [01:49.30]きっとこれは私だけの真実 // 这一定是只属于我的真相 [01:54.17] [01:54.30]二人きりだけど // 虽然只有两个人 [01:56.85](それぞれの心は何かを抱えてる) // (各自的心里怀抱着什么) [02:00.16]答えを探して // 寻找着答案 [02:02.53]だから孤独でいるから // 所以才孤独着 [02:04.40](寄り添いたいから) // (因为想靠近) [02:05.90] [02:06.09]強く生きている // 顽强地活着 [02:08.84] [02:09.21]夢の中で繋ぐ境界線 // 梦中连在一起的边界线 [02:15.20]先に行ってもいいと // 你先到达吧 [02:18.13]歩きながら追いかけてく // 我就这么一边走一边追赶着 [02:20.94]でも君はいつも待ってくれるの // 但是你总在等着我 [02:26.43]もし夢の中だったら素直に言えたの // 如果是在梦中的话 可以坦率地说出口 [02:30.74](一緒に行けるなら) // (如果能一起去的话) [02:32.61]君は一人ではないと教えてあげたい // 我想要告诉你 你不是孤单的一人 [02:40.22] [02:41.16]目に映る世界も夢の中だって // 在梦境之中 映入眼帘的世界里 [02:46.65]きっと嘘でも私たちは繋がり行くんだ // 就当做谎言吧 我们紧密相连 [02:56.07] [03:16.73]駆け抜けては探した月の位置 // 奔跑着寻找月亮的方向 [03:22.97]何かにつまずいては // 尽管跌跌撞撞 [03:25.96]一つの線をただ駆けてく // 也可以沿着这条路继续奔跑 [03:28.65] [03:28.77]でも君はいつも待ってくれるの // 但是 你总是在等待着我 [03:34.14]もし夢の中だったら 私の心に // 如果是在梦中的话 在我心里 [03:38.57](その不器用なとこ) // (那个笨拙的地方) [03:40.38]生きる答えをくれるの // 给了我活下去的答案 [03:44.49]繋ぐ ANSWER LINK // 连接着的 ANSWER LINK [03:48.94] [04:08.47]君と二人で寄り添っているの // 就和你依偎在一起 [04:14.34]君と二人 ずっと繋ぐ // 只与你一直紧紧相连 [04:18.39]ANSWER LINK // ANSWER LINK